Šķirklis

Avots

Skaidrojums

Antrimpus

Stenders 1783

Jūras dievs. skat. Trimpus

auseklis

Stenders 1761

rītazvaigzne

Auskuts

Stenders 1783

Dievs par slimību un veselību, kuram nesa upurus cilvēku un lopu sērgu gadījmā (skat. Zobari). Viņa vārds nozīmē tik kā Avsskuttis, 'aitu cirpējs', no avs un skust. Bija tad noderīgs, kad kāda avs no rīta ar noēstu un bez vilnas muguru tika atrasta, kuru tad māņticīgie latvieši par sērgas pie cilvēkiem un lopiem pazīmi uzskatīja. Es pats atceros vienu tādu aitu sērgu agrākos laikos, kas izplatījās visai plaši.

Auskuts

Lange 1773

Latviešu un prūšu elka dievs (Abgott), kas valda pār veselību un slimību un kam sērgu laikā tiek nesti upuri

Austruma zemme

Stenders 1783

Austrumzeme, no kuras paceļas saule, un kura Prūsijai, Kurzemei un Livonijai ir lielā Krievija, pie pagāniskiem latviešiem tika augstu vērtēta un uzskatīta par svētu zemi, no kuras, iespējams, viņu pirmais augstais priesteris nācis. (skat Krīve). Īpaši viņi stāstīja (fabulirten) par sudraba, zelta un dimanta zirgiem no šās zemes.

Bērstūķi

Stenders 1783

Rūķīši (Kobolde) jeb tā saucamie pazemieši (Untererdschens), ne lielāki par maziem bērniem no bērns un stūķe 'autiņu kūniņa' (Windelpüpchen. No tiem vēl pie bara (Pöbel) daudzi piedzīvojumi stāstīti.

Bluķķu vakkars

Stenders 1783

Vakars mūsu ziemsvētku laikā, kurā kādreiz ar rīšanu, žūpošanu un lēkšanu (Fressen, Saufen un Springen) tika bluķis kā grūtību (Müseligkeit) simbols (Sinnbild) apkārt vilkts un tad visbeidzot kā visu smago vasaras un rudens darbu nobeiguma zīme ar smieklīgiem svētkiem (lächerlichen Feyerlichkeiten) sadedzināts.

Brēkiņa

Stenders 1783

Bļāvēja, bija mājās kāda veca (Fummel), kas kā mājas čūsku un krupju sargātāja katram pienācējam uzkliedza, lai tas nevarētu viņu Pienu mātes samīt

Brēkiņa

Lange 1773

mājas čūsku un krupju sargātāja, kas tos sauc par Pienamātes un pierauga, lai nācēji tos nesamin

Burvis

Stenders 1783

Burvis, kas ar pašu velnu (leibhaften – iemiesots) bija saziņā un tā mākslas prata, kādēļ no burvja ļaudis baidījās.

Ciemnieks

Stenders 1783

Saimes ļaužu saimniecības dievs, bija mājas elks, kas valda pār lopiem un sīklopiem. (No ciems 'ein Dorf', kas no atsevišķām sētām sastāv.) Viņu sauca arī Mājas kungs (skat. iepriekš). Viņam rudenī nesa ziedojumus no jauniem lopiem un sīklopiem.

Ciemnieks

Lange 1773

agrākos laikos saimniecības dievs, mājas elks, kā Mājas kungs

Čūskas

Stenders 1783

Hausschlangen (=), ko ļaudis svētas turēja un tām mājās ziedoja, t.i., tās ar pienu baroja.

Dēkla

Stenders 1783

Zīdaiņu dieviete un mazu bērnu (Wiegenkinder) kopēja, kurai tiem miers un izdošanās jādod. No dēt 'likt, gaidīt, kopt', it īpaši puppi dēt 'dot krūti zīst'.

Dēkla / Dievekle

Lange 1773

Pagānisko latviešu dzemdētāju un viņu zīdaiņu elkadieviete

Dieva dienas

Stenders 1761

Skat. Mēnes, Wella arī zemlika mēness

Dievs

Stenders 1783

Veco latviešu dievs, kas pie viņiem arī, kad tikās ar mirušiem, saucās Vels, kamēr Dieva dienas un Veļļi (no Vels – 'mirušo dieva dienas') pie viņiem bija viens un tas pats. Vārds Dievs te nenāk no latīņu Deus, drīzāk no latviešu devejs, saīsinoties (contracte) dievs.Šis dievs pēc pagānisko latviešu mitoloģijas bija precējies, tam bija bērni un saimniecība. Tādēļ varam dzirdēt vecās latviešu bardu dziesmās (bardischen Liedern) daudz par Dieva dēli, Dieva zirgi, Dieva vērši un Dieva putni

Dievs

Stenders 1761

Gott (=)

Dievs

Lange 1773

Gott (=)

Diza / Diža

Stenders 1783

Augļu un labas augšanas dieviete. No dižs 'labi izaudzis'

Diza / Diža

Lange 1773

Ziemeļu Cerera, no kuras tie labu augļu augšanu gaidīja

Drebkuls

Stenders 1783

Zemestrīču dievs, kas nabaga zemi tik stipri per/kuļ, ka viss dreb. No drebēt un kult.

Drebkuls

Lange 1773

Ziemeļu zemestrīču dievs

Gabgauja

Lange 1773

Latviešu bagātības dieviete

Gardēts

Stenders 1783

Dievs par vēju un laika apstākļiem, kuru īpaši piesauc piekrastes zvejnieki. G. ir tikai Gārd-ēdis, kas gardumus ēd, kādēļ arī zivis piesauc. (No gards un ēst, praeteritum ēdis.)

Gars

Lange 1773

siltais gaiss no pirts; garu laiks – visu dvēseļu diena

Jods

Stenders 1783

Lauka vai meža velns, spoks (Feldteufel, Waldteufel, Gespenst). Daudzskaitlī nozīmē Jodi gaisa garus (Luftgeister) un mirušo dvēseles. Vēl tagad daži latvieši, redzot plīvojošu ziemeļblāzmu, saka: “Jodi kaujās”, un tā kā tie tiek ar bailēm uzskatīti, tad tos sauc arī baigi, kas kaujās. Vēl daži to paskaidro: “Kaŗŗu ļaužu dvēseles kaujās.”

Jōds

Lange 1773

Meža velns (Waldteufel)

Jōgi

Lange 1773

Ziemeļblāzma

Jummals

Stenders 1783

Debesu dievs. Vēl tagad igauņu valodā Jummal nozīmē 'dievs', tāpat arī debesis.

jummis

Stenders 1761

1) dubults rieksts ar diviem kodoliem; 2) atkarena āda uz zirga pieres

Jummis / Jummitis

Lange 1773

Dubults auglis, piemēram, divi viens otrā ieauguši rieksti, āboli u.c.

Juppis

Stenders 1783

Nozīmē tieši velnu (Teufel).

juppis

Stenders 1761

Teufel (=)

Kaņņu rauģis

Stenders 1783

Kaņņu rauģis un Sāls pūšļotājs bija alus pareģis (Bierprophet), kas ņēma vienu sauju sāls, to appūta un apmurmināja (bemurmelte), tad to alus kannā ar vāku iemeta un no putām apslēptas lietas, īpaši nozaudētu mantu sakarā, lai tās atrastu, muļķa ļaudīm iztēloja. Vēl tagad māņticīgi latvieši tiem tic. Vai tas padara mūsu kafijas pareģes (Kaffeeprophetinnen) labākas?

Ķēms

Stenders 1783

Kāda mirušā parādība (Erscheinung), par kādām pirmie latvieši (die ersten Letten) daudz pļāpāja (fabulirten). Mūsdienās tā sauc tikai kādu spoku vai poltergeistu, kas īpaši rijās, klētīs un pagrabos spokojas un tiem, kas tam pienāk tuvu, kaklu apgrieza (den Hals umdrehe). Kas domā par blēņu jokiem (Schelmereyen), bieži vien stāsta kādus briesmīgus pastāstus (Gerede – 'tenkas') par tiem.

Ķēms

Lange 1773

Spoks (das Gespenst)

Krīve

Stenders 1783

Pagānisko prūšu, kūru un līvu augstākais priesteris jeb pāvests, kam bija sēdeklis zem ozola Rumovē Prūsijā. Domājams viņš ir bijis krievu izcelsmes (Russischer Nation) no svētās rītu zemes (Morgenland). Tad Krievs, jeb, kā tas Augšlauces valodā (Oberlauzischen) tiek izrunāts, Krīvs latviešu valodā tiek saukts krievs (ein Russe).

Krīvs

Lange 1773

(kuru vēlākie latvieši izrunā 'krievs') bija pagānisko latviešu pāvests, kam bija sēdeklis (residirte) Romovā, bija tāpat savi kardināli, kurus sauca Vaideloti

Kūma / Kōma

Stenders 1783

Pagānisko latviešu rīšanas dievs (Freßgott). Daži vēlas to no latīņiem un viņu Comus atvasināt (herleiten – šurp vest). Es to turu vairāk par pašu latviešu izcelsmes no kaums, kaims 'kaimiņš', no kā arī kaimiņš cēlies, kuru kā tādu pārējie arī uzņem. Vēl šodien bērna tēvs sasauc no apkārtnes (Nachbarschaft) kopā ielūgtus kūmas (gebetene Gevattern) kūmi un vēl vairāk kaumi, kuri tad tika labi mieloti (braf traktirt werden).

Kūma / kōma

Lange 1773

Pagānisko latviešu rīšanas dievs (Freßgott)

Kurciemi/ Kurcumi

Stenders 1783

Pagānisko latviešu žūpošanas svētki pavasarī, kad viņi no ciema uz ciemu skrēja un daudz trača (Spektackel) taisīja. (No kur ciemi – kur tikai ciemi ir.) Tās bija it kā viņu karnevāla izpriecas.

Labdaris

Stenders 1783

Laba darītājs, svētītājs (Segensprecher), kas ar burvību formulām un citām blēdībām/acu apmānīšanu (Gauckeleyen) izlikās padomu dodam un lopus un cilvēkus ārstējam, un kad tāds slavā nonāca, no tālienes tika apmeklēts, un viņam bija liels pieplūdums (Zulauf).Vēl tagad ir tādi āksti (Narren).

Laima

Stenders 1783

Likteņa dieviete, kas bērnam pie dzimšanas palagu/autiņu paklāja un vienlaikus laimi noteica (Glück bestimmte).Tā tika īpaši no dzemdētājām piesaukta. Vēl tagad sauc laima laimi vai likteni un dažās latviešu dziesmās viņa tiek Laima māmiņa 'laimes māte' jeb dieviete saukta.

Laima / Laime

Lange 1773

Pagāniskā dzemdēšanas dieve (Geburtsgottin). Viņa skaitījās arī zināms liktenis [Sie zielten dabei auf ein gewißes Fatum], tāpēc ka šī dieviete katram bērnam piedzimstot autiņu paklāj, lai tas tiktu pacelts, no tā vēl tagad šāds izteiciens tiek lietots: laimes likkumsdas Schicksal’.

Laime/Laima

Stenders 1761

Laime, liktenis. Pie pagāniskiem latviešiem L. bijusi laimes dieve, kas dzemdētājām paklājusi palagu.

Lapsa kūmiņa

Stenders 1783

Kūma (Gevatter) lapsa un Vilks znōts (Schwager) ir seno latviešu fabulu/pasaku (Fabeln) paliekas, pēc kurām zvēri kādreiz runājuši. Vēl tagad tam tic neapgaismoti (unausgeklärte) latvieši.

Lauma

Stenders 1783

Zemes dieviete, kas pār zemi valdīja, kurai vakars pirms piektdienas, kuru piekts vakars sauca, tika svētīts, kad neviena meita (Mädgen) nedrīkstēja vērpt. Īpaši viņai vara bijusi par lietu un krusu. Mūsdienās lauma ir tikai ragana.

Lauma

Lange 1773

pagānisko latviešu zemes dieviete, tā valdīja pār zemi, zemē bija Zemes māte no tām viņi vēl tagad prasa, pa jokam, kad kas zemē iegrimis vai pazudis ir.

Lietons

Stenders 1783

Der Alp oder Mahr (=; 'lietuvēns'), jājējs gars/spoks (Rittergeist), kas kā smags maiss uzmetas un naktīs meitas (Mädgens) un zirgus jāj, tā ka tie sasvīst. Tas varējis pat pa atslēgas caurumu ielīst. Vēl tagad tam tic muļķa pūlis (dumme Pöbel).

Lietons/ Lietovens

Lange 1773

der Mahr (=)

Līgo

Stenders 1783

Jautrības dievs, kuram gandrīz visas ziemeļu tautas, pie sakurtas uguns Cupido svētkos, t.i, mūsu Jāņu nakts laikā dziesmas dziedāja. Vēl tagad līgōt nozīmē līksmoties.

Līgo

Lange 1773

Prieka svētki, ar kuriem tie savu pagānisko Cupido svinēja

līgot

Stenders 1761

Dziedāt Jāņu dziesmas

Liksta

Stenders 1783

Slikts zvaigžņu stāvoklis un briesmīgas parādības debesīs, tur pieder blakus saules un mēneši (Nebensonnen, Nebenmonden), augstāks starojums par sauli, pirmām kārtām komētas, no kā viņi daudz ļauna pareģo (prophezeyen). Vēl tagad sauc liksta fatālu likteni (fatales Schicksal), tāpat briesmas.

Liktens

Stenders 1783

Fatum (=). Ciktāl pie seniem latviešiem filozofijas māksla pastāvējusi, tik šis jēdziens kā pamatdaļa tajā bijis. Vēl līdz šai dienai latvieši no tā ir gluži pārņemti (ganz eingenommen). Cik bieži dzirdams no viņiem: tas jau bija viņņam likts '.

Lulķis

Stenders 1783

Pagānisko latviešu spiritus familiaris. Tagad tas nozīmē izlutinātu memmīti (Mutterkalb). (No lullōt 'izlutināt', 'lutināt'.)

Maitašana

Stenders 1783

Tiklab Saules maitašana 'Saules bojāšana' kā arī Mēnes maitašana 'Mēness bojāšana'. Par tādu pagāniskie latvieši uzskatīja katru saules un mēness aptumsumu un pierakstīja to pūķiem, čūskām un raganām, par ko tie par mīļo sauli vai mīļo mēnesi bija ļoti apbēdināti. (No maitāt 'gluži iznīcināt', kas nāk no maita) Vēl tagad tā sauc saules un mēness aptumsumu.

Mājas kungs

Stenders 1783

der Hausherr(=), ar kuru sensenos laikos (uralter Zeiten) nevis mājas kungs jeb saimnieks, bet gan mājas elks tika saprasts. (skat. Ciemnieks)

Mājas kungs

Lange 1773

olim, mājas elks

Māņi

Stenders 1783

Spoki, kas daudz māņu un maldu sagādā un veido. Ja arī tas labi ar latīņiem un viņu manes, mirušo gari, saskan, tad tomēr tas nav latīniskas, bet gan latviskas izcelsmes. Vēl tagad par māņiem sauc fantāzijas, maldus. (No mānīt 'apmuļķot, nerrot'.)

Māre / Māra

Stenders 1761

Maria (=)

Mārkopols

Stenders 1783

Dižciltīgo (Vornehmen) un bagāto dievs, kuŗŗu mārkas pilnas 'kuru linu mārki pilni ir', kam liela bagātība no liniem, ko viņiem šis dievs iedevis. (mārks 'linu mārks', no mārkt mērkt vietā 'iemērkt' un polns pilns vietā 'pilns'.)

Māte (Dārza, Jūŗas, Lauka, Meža, Puķķu, Ugguns, Ūdens, Vēja)

Stenders 1783

Mutter, tā sauc katru dievieti. Kā: [..]

Māte (Meža, Ugguns, Ūdens, Mēslu)

Lange 1773

Pagānu laikos visu dieviešu vārds

Mēnes

Stenders 1761

der Mond (=)

Mēnes

Lange 1773

der Mond (=)

Mēnesnitis

Lange 1773

Mēness gaisma (Mondlicht)

Mēness

Stenders 1783

der Mond; saules ģimenes dzīvesbiedrs, ar kuru tas pirmās zvaigznes radīja. Tā kā tas saulei neuzticīgs bija un rīta zvaigznei iemīļoto līgavu nolaupīja, tad saule to ar asu zobenu sacirta, tā ka tas tagad mēness fāzēs (Mondvierteln) redzams.

Mēslu bāba

Stenders 1783

Saslauku (des Auskehrnisses) dieviete, kurai mājas mātes mēslu namiņu (Misthäuslein) dārzā turēja. (No mēsli 'saslaukas' un bāba 'veca sieva'.)

mēslu Babbe / Māte

Lange 1773

ir viena veca sieva, kas saslaukas savāc kopā zem kāda koka.

Meža dievs

Stenders 1783

Waldgott, meža vīrs, meža lunķis 'meža laupītājs' (Waldräuber). Ar šiem goda vārdiem (Ehrentitteln) tika vilks elkdieviski (abgöttisch) godāts.

Meža māte

Stenders 1761

Meža dieviete

meža Māte

Lange 1773

war ich weiß nicht was Vēl tagad viņi ar to apzīmē vanagu.

Meža tēvs

Stenders 1761

Meža dievs

meža vīrs / Dievs

Lange 1773

Šie agrāk bija vārdi, kuros tie vilku godāja.

Milzeņu kauli

Stenders 1783

Riesenknochen (=), un milzu kapi 'Riesengräber'. Latvieši rāda dažādās vietās tādus pakalnus, kur esot milži paglabāti. Viņiem arī ir nostāsti par vareniem milžiem līdzīgi vecfranču (eben solche altfränkische Ueberlieferungen), kā citām tautām.

Milzu kapi

Stenders 1783

skat. Milzeņu kauli

Murgi

Stenders 1783

bija arī gaisa gari un mirušo dvēseles, kas kāvās ziemeļblāzmā. Te pieder viss, kas iepriekš par Jōgi teikts. Citādi par murgiem sauc stingri ņemot (eigentlich) fantāzijas un ainas ko redz karsonī (Hitzkrankheit).

Nelabbajs

Stenders 1783

der Böse (=), ar ko latvieši saprot velnu (Teufel), kad negrib to nosaukt.

Okkupiernis

Stenders 1783

Pagānisko līvu un latviešu vētru un vēju dievs, no kura pieres tie nāk no debesīm uz zemi. (No ōka auka vietā un piere.)

Okkupiernis

Lange 1773

Pagānisko līvu un latviešu debesu un zemes dievs, no viņa pieres it kā vētras un vēji nākuši no debesīm uz zemi. Iespējams ir tas pats, ko pagāniskie prūši par Potrimpu sauca.

Pekkols

Stenders 1783

Gaisa garu, elles un tumsas/aptumsumu dievs (No pekle 'elle'.)

Pelvīks

Stenders 1783

Ūdeņu un purvāju dievs, kas visu līdz iegrimšanai atmiekšķē (alles bis zum Einsinken erweichet). It kā Peldvīks, līdz peldēšanai mīksts (weich). (No peldēt un vīksts, vīks 'mīksts, lokans, padevīgs.)

Pelvīks

Lange 1773

Pagānisko latviešu Portunus jeb ūdeņu un purvāju dievs, skat. peldu

Pergrūbis

Stenders 1783

Pavasara dievs, kas visus saraukušos pumpurus attīsta un it kā izperē. Viņa svētki tika mūsu Jurģu laikā (Georgenzeit) svinēti. Pergrūbis ir it kā Perre-kruppis, 'pumpuru perētājs', no perrēt 'perēt, šķilt' un kruppis, kas līks, mazs un kopā saliekts. (no krupt 'saraukties')

pērkons

Stenders 1761

Donner (=)

pērkons

Lange 1773

Donner (=)

Perkūnis

Stenders 1783

Pērkona un uguns dievs. Šis bija viens no slavenākajiem elkdieviem arī pie prūšiem un lietuviešiem. Vēl tagad sauc pērkonu Pērkons (it kā (gleichsam) spērkons no spērt 'izspert, iespert'.) Tika arī saukts Debbes bungotajs.

Pesteļi

Stenders 1783

Burveklības (Zauberstücke), raganu darbi (Hexenwerke), ko kāds naidnieks citiem par maitāšanu iedod (zum Verderben zustecket). Vēl tagad māņticīgie latvieši no tiem ļoti baidās.

Piekts vakars

Stenders 1783

skat. Lauma

piena māte

Lange 1773

Pienīga govs

Pienu mātes

Stenders 1783

Piena dievietes, bija čūskas un krupji (skat. Brēkiņa)

Pīkals

Lange 1773

Piekalnis, tas ir, latviešu kalnu dievs

Pīkols

Stenders 1783

der Berggott (=). (No pi kolns piekalns vietā, 'piekalne'.)

Pilnitis

Stenders 1783

Pārpilnības un bagātības dievs. (No pilns.)

Pilnīts

Lange 1773

Pagānisko latviešu Plutus jeb pilnības un bagātības dievs.

Pimpolis

Stenders 1783

bija maza tā sauktā zīlnieka lodīte no vaska, kas ar daudzām izdarībām (Alfanzerey) tika pagatavota, un tika turēta gaisā pakārta pavedienā, kad gribēja atklāt tās pašas apslēptas mantas, īpaši zagli. Tas bija arī it kā latviešu orākuls.

Potrimpus

Stenders 1783

Upju/straumju un avotu dievs. (Skat. Trimpus.)

Potrimpus / Patrimpus

Lange 1773

Tas ir, latviešu Bachus, no trimpus un latviešu partikula pa-

Pučkētis

Stenders 1783

Gaisu un putnu dievs, kas šaujas ātri kā putns. Kad atņemam lieko (überflüssige) k, tad atliek put-šētis, kā putn-šautis 'putna ātruma' (Vogelschnell). (No putns un šaut 'šaut, ātri kustēties'.)

Pučkētis

Lange 1773

Tas ir, latviešu debesu un putnu dievs. Tā viņi vēl tagad sauc savus gaiļus.

Pūķis

Stenders 1783

der Drache (=), kā bagātības dievs, kas citiem labumu/svētību laupīja un savam saimniekam nesa. Tā saimnieks to turēja sarkana gaiļa izskatā. Kad tas zagt devās, tam bija gara ugunīga aste.

Pūķis

Lange 1773

der Drache (=)

Puškeitis

Stenders 1783

Zaļo biržu dievs. (No pušķis dim. pušķitis 'zaļš pušķis' (grüner Strauß).)

Puškeitis

Lange 1773

Latviešu Silvanus jeb zaļo biržu utt.dievs

Raggana

Stenders 1783

lidojoša ragana, kas var pārvērsties par kaķi un ...(Hechster) un uz āža/buka pa gaisu jāj. (No ragi, domājams buka (Bock).)

Raggana

Lange 1773

Ragaina burve (ragana 'Hexe')

Ruņģis

Lange 1773

Korn-Alp(=), kas vienam graudus noņem un citam nes.

Ruņģis/Rudzu ruņģitis

Stenders 1783

Kornalp (=) 'graudu lietuvēns ' kas labību pienes un pie malšanas ieber. To saimnieks turējis melna kaķa izskatā/veidolā. No tā viņam arī vārds. Jo runcis 'ein Kater' runčis, ruņķis, ruņģis ir gandrīz tas pats.

Sāls pūšļotājs

Stenders 1783

skat. Kaņņu rauģis

Sapņi

Stenders 1783

Träume (=). Kā visām tautām, arī latviešiem daudz par tiem uzskatu, un tas ir gluži dabiski, ka tie vēl tā dara. Viņu sapņu skaidrojumos gan ir kas īpašs un daudzreiz kas gluži paradoksāls. Piemēram, medus nozīmē, ka gaidāms kas slikts un ka meita pirms laika zaudēs savu vaiņagu, toties pātaga nozīmē kaut ko labu, jaunu vīru (einen jungen Mann). Sviests vai speķis nozīmē sievai pērienu no vīra (Pruegel von Manne), cūka turpretim drīzas priecīgas kāzas apzīmē.

Saule

Stenders 1783

die Sonne (=), pie pagāniskiem latviešiem bija precēta un, proti, ar Mēnesi. No šīs ģimenes tika pirmās zvaigznes radītas. Tādēļ vecajās latviešu dziesmās dzirdams Saules meitas, par kurām Dieva dēli apjautājas (nach welchen die D.d. gefreyet) un nelielu ciemkukuli (Mitgabe) saņem.

saule

Stenders 1761

die Sonne (=)

Saule

Lange 1773

die Sonne (=)

Sietiņu tecināt

Stenders 1783

ļaut sietam skriet; nosaukums radies no uz aitu dzirklēm uzdurta sieta griešanas, apslēptas lietas kā ar kādu brīnumrīksti atklāt gribot. Es vēl atceros no saviem jaunības gadiem, ka ar nevainīgu cilvēku pēc fatālām sieta zīmēm slikti apgājās (mißhandelt worden).

Skāde

Stenders 1783

ziemeļu jūras dieviete, kurai piedēvēja visas kuģu katastrofas. Vēl tagad skāde sauc zaudējumus (Schade oder Verlust).

Svētas meitas

Stenders 1783

Pazemes svētas meitas, zem kurām (unter welchen) Zemmes mātei jeb zemes dievietei bija valsts. Šīm meitām vajadzēja to godātāju/pielūdzēju labā visu nakti strādāt, lai, kad tā cēlās, visu gatavu atrastu.

Svēti vārdi

Stenders 1783

heilige Worte (=). Tā sauca māņticīgie latvieši aplam iedomāto pareģu un svētītāju nomurminātos vārdus.

Tēvs (Meža, Zemmes)

Stenders 1783

tā sauca dažus vīriešu kārtas dievus. Kā:...

Tikla

Stenders 1783

svētības un sekmju (des Segens un Gedeihens) dieviete, kurai vecie latvieši savu bērnu tikumus un netikumus piedēvēja un kuru piesauca, kad kāds bērns bija nemierīgs. (No tikls izveicīgs, tikumīgs.)

Tikla

Lange 1773

Pagāniska latviešu dieviete,

Trimpus

Stenders 1783

Pagānisko latviešu Bachus jeb dzīru dievs (Saufgott), kuram tie pusi sava lauka novēlēja, un tā viņu godināja un paši vislabākajā veidā (zum besten) priecīgi notiesāja. (Trimpus nav grieķiskas, bet gan latviskas izcelsmes, no tīrum puss 'das Feld halb', contracte trimpus. Šāds r pārstatījums pie latviešiem nav neparasts, kā redzam no prims pirms vietā.) Šim Trimpus bija padoti divi citi: jūras dievs Antrimpus un ūdeņu un avotu dievs Potrimpus, ka tie kā īsti uzticami Trimpus dzīru biedri/pudeles brāļi (Saufkameraten) pie puslauka labumiem (Segen) arī savu bagāto daļu no jūras un upēm pievienoja.

Trimpus

Lange 1773

Iespējams seno  jeb latviešu Bachus

Ūpis

Stenders 1783

Uhu (=), latviešu nelaimes putns.

Ūpis

Lange 1773

Latviešu nelaimes putns

Ūsiņš

Lange 1773

St. Jürgen (=)

Ūsiņš (svēts Ū-š)

Stenders 1783

Bišu dievs. (No ūzas, bišu dzeltenajām vaska biksēm.)

Vaccajs Tēvs

Stenders 1783

der alte Vater (=), arī vienkārši Veccajs, nozīmēja vispirmām kārtām dievu, kuram debesīs bija mītne un kas ar mākoņiem apkārt braukāja, lai redzētu, ko cilvēki dara. Vēl tagad latvieši saka, kad pērkons sper: Veccajs baŗŗās, tāpat arī:Veccajs kājās

Vaideļi, Vaideloti

Stenders 1783

Pagāniskā virspriestera Krīve mūki.

Vaideli / Vaidelotti

Lange 1773

Pagāniskā virspriestera Krīve mūki.

Veicgantis

Stenders 1783

Līgavu dievs, no kura tās sekmes īpaši pie liniem gaidīja. (No veicās gan 'es gedeihet wohl'.)

Veicgants

Lange 1773

Latviešu elks, no kura jaunlaulātie gaidīja laimi un sekmes.

vella Māte

Lange 1773

eine Xantippe

Veļļi

Stenders 1783

Mirušo svētki, kur mirušo dvēseles mieloja un kas 4 nedēļas, lielāko daļu oktobra ilga, un tika turēti ļoti svēti (sehr heilig gehalten wurde). Šo laiku sauca arī Dieva dienas (skat. Zemlika un Dievs). Pēdējā laikā (am spätesten) tie ir pie lietuviešiem uzglabāti.

Vellu Laiks / Mēness

Lange 1773

Ir oktobra mēnesis, kā mēnesis kurā pagāniskie ziedojumu svētki (Opferfest), ko sauca Zemlikka, tika noturēti, kad viņi aizgājušo dvēseles mieloja.

Vels


Stenders 1783

Mirušo dievs, ko pagāniskie latvieši svēti godāja (heilig verehrten). Tagad toties vels sauc velnu (der Teufel).

Vels

Lange 1773

der Teufel (=)

vilkacs

Lange 1773

der Wehrwolf (=)

Vilkats

Stenders 1783

ein Wehrwolf (=), t.i., cilvēks, kas par vilku pārvēršas un daudz ļauna nodara. (No vilks 'ein Wolf'.) Vilkatis var to kādam citam alus kannā piedzert. Vēl nomocās (schleppen sich) prastie ļaudis (gemeine Leute) ar šo māņticību un stāsta par to daudzus brīnumpastāstiņus (Wunderhistörchens).

Vilks znōts

Stenders 1783

skat. Lapsa kūmiņa

Vuršeiti

Stenders 1783

Elka (des Götzen) Pergrūba virspriesteri

Wella mēness

Stenders 1761

Teufels Monat, oktobris pie pagāniskiem latviešiem tā saukts, bet arī Dieva dienas

Zemes māte

Stenders 1761

Zemes dieviete

Zemlika mēness

Stenders 1761

skat. Wella mēness

Zemlikka

Stenders 1783

pagānisks dvēseļu mielošanas ziedojums/upuris (Opfer). (No zemme likt 'auf die Erde legen'.) Skat. Weļļi

Zemlikka

Lange 1773

Pagāniska ziedošanas diena, ir Simon Judä.

Zemmes dieviņi

Stenders 1783

sauc zemes elkus kopumā (Erdgötze überhaupt)

Zemnieks

Stenders 1783

Lauka vai pļavu dievs, mājas elks. (No zemme 'zeme, lauks, tīrums'.) Mūsu dienās zemnieku vai arāju (Ackersmann) sauc zemnieks.

Zemnieks

Lange 1773

Baur (=)

Zīgenoti

Lange 1773

Pagāniskā virspriestera Krīve mūki un sekotāji pie prūšiem un latviešiem, kam tīreļos (Wüsten) un mežos bija tā sauktā svētā mūžīgā uguns jāuztur, skat Vaideļi

Zīģenoti

Stenders 1783

Virspriestera Krīves mūki un viņa sekotāji pie prūšiem un latviešiem. Viņu pienākums bija tīreļos (Wüsten) un mežos tā saukto svēto uguni uzturēt. Domājams viņi ir mūžseno (uralter) latviešu bardu dziesmu (Bardenlieder) autori (Urheber), kam viņiem ar to dīko dzīvesveidu bija gana laika.

Zīle

Stenders 1783

die Meise (=), latviešu laimes putns. No tā nāk zīlēt 'pareģot' (wahrsagen, glücksagen).

Zīle

Lange 1773

Latviešu laimes putns, līdzīgi kā ūpis nelaimes putns

Zīlnieki

Stenders 1783

Pareģoņi un Zīmlēmi 'zīmju tulki' bija pagānisko latviešu pareģi, kas no putnu kliedzieniem un citām zīmēm laimi un nelaimi, auglību un neauglību utt. pareģoja un māņticīgo tautu muļķoja (abergläubige Volk äffeten).

Zīmlēmi

Stenders 1783

skat. Zīlnieki

Zobarre [S-]

Lange 1773

Sērgas laika upuris (Pestopfer), kuru pagāniskie latvieši sērgu dievam sauktam par Auskutu nesa, kopā viena vesela apkaime vai apgabals, un ikviens tajā savu daļu deva. INDE HODIE: ein Piknik

Zobarri

Stenders 1783

Ziedojumi/upuri (Opfer), ko sērgu laikā nesa Auskutam. (No sobārt sabērt vietā 'zusammen schütten', tā kā viņi kopā sanestos graudus kopā bēra un no tiem gatavoja dzīru upuri (Saufopfer).

Zvaigzne

Lange 1773

der Stern (=)

Zvaigznes

Stenders 1783

die Sterne (=). Pirmās bija saules un mēness radītas (Produkte), bet pārējās vēl un vēl no zvaigžņu saprecēšanās savā starpā radušās.